A PASO LENTO

COLECCIÓN DE HAIKU Y POEMAS DE INSPIRACIÓN ORIENTAL

lunes, 2 de marzo de 2009

A PASO LENTO

Por: JUAN CARLOS GÓMEZ RODRÍGUEZ



HAIKU DE LA TAZA DE TÉ



A PASO LENTO





Lirios, pensad
Que se halla de viaje
El que os mira
(de autor , para mí , desconocido)


***





En el vacío
de mi taza de té
un océano



***


Otra vez llueve
Por la cuesta empedrada
subo despacio




***


¡Ya es primavera!
Pasean tres patitos
por el jardín



***


Ramas desnudas
De los almendros viejos
¡Seguís brotando!



***


El sol descubre
este mismo paisaje
año tras año




***




sobre el río Urubamba



En el abismo
hermanados al aire
tabla y maroma



***


Cuarenta años
La verja es la de siempre
Nueva la herrumbre




***



Puerto de Navacerrada



Lento trabajo
de los altos abetos
Hilar la nieve



***

Jardín zen


Jardín de piedra
El pájaro en la rama
se quedó mudo



***


Hojas de otoño
Sobre el camino crujen
lentas pisadas




***



Nace el arroyo
Los árboles le dicen
sigue bajando




***


Para Fernando Rodríguez Izquierdo



Las olas barren
mis huellas de la arena
como ayer mismo


***




por Costa de Marfil



Hace calor
viajando en un nido
de cucarachas




***



Sabe la Luna
recitar poemas tristes
con aguardiente




***


Contra corriente
una pata orgullosa
con seis patitos




***


Por esta mesa
a la pared pegada
andan paisajes




***

Esas campanas
perforando la tarde y
mis pensamientos





***


Para Hiromishi Kohata


Humilde escoba
He ganado el combate
Barro el tatami



***



Paisaje de la Toscana



Miro a lo lejos
Y un monte de cipreses
Aúpa a la villa




***

Lento navego
De la nada aparecen
barcas y antorchas




***


Cierro los ojos
para oír brotar la nueva
flor del manzano



***


Noche de estrellas
Temblores de otro estío
Olor a higuera



***


Invierno en la playa de San Lorenzo



Sobre la playa
todo un pavo real
el arco iris



***


Primavera en la playa de San Lorenzo



Atardeciendo
bañándose está el Sol
la Luna mira




***



Huésped nocturno
Titilan campanitas
en mi terraza



***





Leves orquídeas
Si se alzan en vuelo
¡ que mariposas!




***


Buda medita
Las hormigas no saben
que él es un hombre


***


Palacio del Shogun ( Kyoto)



Pasos intrusos
Las tablas del palacio
suenan y advierten



***


Miro los arces
Hojas de color vino
llenan las copas


***



Desde mi cuarto
Cada día sus trinos
Otros los pájaros




***


Peina el invierno
con un peine de escarcha
cabellos canos



***

Si las estrellas
que vemos son su brillo
¿ a qué miramos?





***


Se van las nubes
El sol sobre una rama
Lágrimas verdes




***




Sueño profundo
La noche tiene el ritmo
de tu oleaje




***



Pinceles blancos
de un lienzo azul marino
Cielo y gaviotas




***




La Luna llena
Mientras conduzco el coche
un camafeo


***



Se paró el tiempo
en un paisaje hondo
de cal y adobe




***


Noche de Mayo
En lo alto del cielo
Blanca sonrisa


***






Otoño en Asturias



Entre praderas
rojos verdes y ocres
en la vaguada




***



Robles que otoñan
Con tapiz amarillo
cubren la senda




***


En el recodo
La melena de un sauce
se mece al viento




***



Ágil guerrero
El felino pelea
contra su sombra



***



Ilusión vana
Quise coger el árbol
y abracé el agua




***


Me siento al sol
Mientras quieto contemplo
todo se mueve




***



En memoria de mi madre Enriqueta Rodríguez



Último tramo
Un perro está ladrando
El sol se pone



***



Iglesia de San Lorenzo ( Gijón)



Tañendo a duelo
El sol está en lo alto
Vuelven las olas




***


En mi cocina
se mezcla risa y llanto
Pico cebolla



***


Brilla la hierba
Zigzaguea la avispa
La flor espera




***


Abro la mano
El viento entre mis dedos
pasa y aúlla



***


En la montaña
escalones de agua
suben helechos




***



para mi nieto Ángel Aretxabala


Dedo aire y hoja
Cimbreo en primavera
de mariposa



***




Templo Dorado – Kinkakuyi (Kyoto)


Canta el mirlo
El agua es oro puro
El templo tiembla




***



Vienen corriendo
con sus ojos profundos
y halo de moscas




***


Rumor del río
Mil lanzas de bambú
apuntan al cielo

***


Fresno y laurel
al sonido del agua
le ponen sombra



***


¡Que maravilla!
Aún cubiertas de polvo
y el sol penetra



***



Saltos de agua
El tren entre colores
Aguas Calientes



***





HAIKU LIBRE ( JIYÛRITSU)







Me siento en la belleza
de la hierba que va a marchitarse
Santôka (1882-1940
)




***





Se marchita la flor y brota el fruto
¡Oh maravilla! simplemente sucede






***


Mira esa rama
ayer promesa en flor y hoy leña a la deriva




***


Las hojas de estos chopos
sueñan ser pájaros


***




Trazo la curva
y ante mí todas las amapolas






***




RINCÓN DE TANKAS







***







En memoria de mi padre Valentín Gómez


Gris es la tarde
Arroyan las aceras
surcos de agua
Lloran porque no llega
su entrañable silueta



***



Mármoles blancos
Recuerdan que hubo un tiempo
de luz y sombra
Ahora sólo esconden
silencio entre dos fechas




***




TEKKAN Y AKIKO


Querida mía
quema toda mi ropa
antes que muera
Con el humo la vida
La vida como humo

Querida mía
quema todos mis versos
antes que muera
Con el humo los versos
Los versos como humo

Querida mía
¿Quemarás el pasado
cuando yo muera?

El pasado no arde
como arde la leña






***


Un hilo de agua
baja por el bambú
hacia la piedra
Quiere formar un cuenco
de musgo recamado





***


Sobre las ramas
que desafían la altura
del árbol viejo
se asoman al abismo
nuevamente las flores




***


Ramas desnudas
Sin sus hojas no pueden
pintar las sombras
La brisa mueve el árbol
El árbol mi memoria





***



HATTORI Y LA CONCUBINA

Vaso de jade
En el lecho violeta
el cuerpo púrpura
Mi kimono se aroma
con sus últimos besos

Lotos de seda
tienen el paso corto
tras la mampara
La senda de la noche
rozando a sus sandalias



***



San Gimignano - Toscana

Verdes colinas
Villas entre cipreses
y tú a mi lado

en el cielo vencejos
envolviendo a la torre



***




POEMAS DE LA TAZA DE TÉ





Las flores se marchitan y caen arrastradas
por el viento de otoño;
¿ a dónde va el perfume de las flores?

Li Chang Yin
( Dinastía Tang)







***



Las orillas se miran sin llegar a tocarse
El agua es quien las forma
Con su lento pasar
Las separa y las une





***


Mi barca zozobró bajo las altas olas
Todo fue en vano
Ni la lucha
Ni mis rezos
Ni mis lágrimas



***



Cuando era joven
las heladas mojaban mis pies descalzos
Ahora con canas
Ellas me anuncian la primavera



***



Nueve almendros en flor
traían la belleza
al viejo corazón que los miraba

No veré vuestras flores
se lamenta Wang Wei
cuando cante la alondra






***



Algo hay en ti que invita a errar el tiro
¿Será tu pecho abierto a la mañana
El batir indeciso de tus alas
o el alegre otear del primer vuelo?






***


Hoja oxidada
que balanceada bajas a la verdad de la tierra
allí me esperaras convertida en suave lecho
sabiduría ubérrima
mostrándome el sentido cada vez que yo otoño


***




El shogun Yoshimitsu sube por la colina
Va al mirador tranquilo que domina el espacio
Todo está allí dispuesto
el incienso prendido y barrido el tatami
Allí el señor de Kyoto se sienta como Buda





***




Por las sendas sombrías
sólo se oye el fluir del arroyo que baja
Va ligero y vivaz como franca sonrisa
Quiere ser un espejo para el Templo Dorado





***




Kinkakuji refleja
sobre el plácido estanque
la apariencia apacible
de un venerable anciano




***



Cantan los mirlos al despuntar el día
Con un suave temblor
mi mente como el chopo se deshoja



***



CHU SIANG CANTA EN LA NOCHE DE AGOSTO


Hace calor y el agua
es un rumor antiguo
Apenas si se mecen
las hojas de los arces
Todo es más denso en el jardín de agosto
Todo es más leve en su recuerdo
He sumergido un pie
y en la quietud del agua
se agitan los nenúfares
como barcas sin dueño
Todo es más leve en su arado recuerdo
Todo es más denso en el jardín de agosto
En la noche sin brisa
el cansancio se enreda
con el canto del grillo


***



EL EMPERADOR WU SE PIERDE EN LA PREGUNTA


Cae la noche sobre el jardín sereno
El día ha sido cálido
Los asuntos del reino han sembrado con dudas
su joven corazón
Noticias de la frontera hablan de muertes y de
/ hazañas
mas ahora las estrellas
diseminan su paz por los nenúfares
y la forma del cedro serena su ansiedad
El poderoso Wu
Ahora es sólo un hombre sentado ante sí mismo
escuchando el aliento de una flauta lejana

Cierra los ojos y busca en sus temores la pregunta
¿ qué será cuando la vejez llegue?

***


CUANDO TODO HAYA ACABADO

Sobre un poema de CHU SHIANG (1903-1933)


Húndeme bajo los lotos del estanque
cuando todo haya acabado
para que me iluminen las luciérnagas
Farolitos sobre las hojas secas

Envuélveme con las flores del magnolio
cuando todo haya acabado
para que su perfume
se haga más intenso con mis sueños

Olvídame en la cumbre escarpada
cuando todo haya acabado
para ser lejanía
allí donde el viento gime con los pinos
O si no quémame para después tirarme
al caudaloso río
para que con las flores caídas flote
hacia un sitio ignorado

***

CH’EN HU CANTA DESNUDO
A LA LUNA DE OTOÑO

Ch’en Hu ( siglo xv11)

Quise ser aire
como mano indeleble
que revuelve en los árboles
Quise ser agua
como promesa húmeda
de la tierra baldía
Quise ser fuego
como lengua incisiva
que consume pasiones

Quise ser tierra
como lecho materno
donde germina el vuelo

Pero ahora qué soy…
vieja Luna de otoño
pétalo desprendido
que cae sobre la hierba

***


LA SENDA DE KIM SA-KAT
Kim Byung-Ion ( 1807-1863 )


Vuelvo de un largo camino
ya con la edad de la sabiduría del cielo
Atrás quedaron los resentimientos
las ciudades pomposas y las aldeas dormidas
Me ha empujado la brisa por las sendas del bosque
en las bellas montañas de la Nueva Luna

¿Dónde estará mi verdadero hogar?
Del de el comienzo
sólo quedan unos secos pinceles y polvo en los estantes
El que ahora tengo
es un sombrero de bambú y un bastón largo de caminante

¿Dónde mi poesía?
La del comienzo
la escribí con deliciosos signos y retóricas frases
La que ahora tengo
me la dictan las sombras de los pinos frondosos


***

TODO ES PERFECTO AHORA

Sentado en la terraza
disfruto del frescor de primavera
y el trinar de los pájaros
Tomo un sorbo de té y cierro el libro
de ese sabio borracho de Li Po

A lo lejos
juegan los niños y sus voces
son como un manantial de agua de nieve

Todo es perfecto ahora
Nada pesa
Mi cuerpo está limpio
Mi mente está clara
Mi alma está serena



***


LA DUDA DEL ERMITAÑO


El vuelo de la alondra guiará mi camino
desandaré mis pasos de vuelta hacia mi hogar
cantando las canciones que cantaba mi madre
para ahuyentar el miedo en las noches más crudas

todo este tiempo estuve hablando con silencio
quizá lo haya soñado y nunca hable con nadie
todo este tiempo estuve morando en estos bosques
quizá lo haya soñado y nunca tuve hogar

ahora he de volver con raídos harapos
y este usado sombrero de viejo caminante
con este atado austero de renuncia y silencio
¿a quién encontraré que aún me reconozca?

aquí encontré el sabor del agua del arroyo
aquí miré a lo lejos y perdí la mirada
y las noches burlaron a todos mis temores
y los días pasaron como un pensamiento

¿qué sabor quedará entre aquellas paredes?
¿qué paisaje verán estos ojos cansados?
¿qué noches rondaré buscando una voz pura?
¿qué días moverán un pensamiento hermoso?




***


Cae la última hoja del otoño
cuando el poeta
se adentra en su poema inacabado


1 comentario:

  1. Sogi es el autor de lirios, pensad... 1421-1502 soy un gijonés gran aficionado a la escritura de haiku

    ResponderEliminar